
pau, “Finished, ended, through, terminated, completed, over, all done final, finishing entirely, completely, very much after all, to have all to be completely possessed, consumed, destroyed.” (It says “PNP pau,” where PNP is apparently Proto-Nuclear-Polynesian.) Some of the entries are well-known outside of Hawaii (Da kine ‘whatchamacallit,’ Lanai ‘patio,’ Wahine ‘woman’), others not so much (Ono ‘delicious,’ Pilikia ‘trouble’). Pau means ‘done’ - or, to give the more thorough list of equivalents in the online Hawaiian Dictionary s.v. If you have time to only learn one expression, learn “pau.” In this list, expressions in bold type are those for which we NEVA WEN use the corresponding English equivalent, so you will want to learn these first. We used all of these expressions while growing up, but some we used more than others. I lived in Kailua until I left for Biola in 1971. Stokes was Curator of Polynesian Ethnology at the Bishop Museum for many years.If you ever move to the Islands, you will need a guide to Hawaiian Pidgin expressions. Mary Kawena Pukui authored many papers on Hawaiian folktales and ancient customs, delivered lectures on the subjects, and conducted classes in Hawaiian. Judd (B.A., Yale, 1901), born in Hawai‘i, was the author of many publications on early Hawaiian life and Hawaiian grammar. However much or little you want to learn, this useful work will instruct you faithfully and well. Innumerable words from its colorful vocabulary have become thoroughly integrated into everyday life. The Hawaiian language is still a living language in today’s Hawai‘i. Scholarly, accurate and thorough, it is valuable not only to students, cultural professionals, and native speakers, it’s also a great resource for readers who are only interested in learning a few Hawaiian words and phrases. Complete with both a Hawaiian- English/English-Hawaiian listing, is the collaborative work of three leading authorities on the Hawaiian language-Henry P.
